本文转载自小春网李其隆123网友原创文章,已获授权。
以下为正文
先做一下简单的自我介绍吧,本人国内普通二本大学毕业,来日本一年半了。最初就读于东京富士国际语学院,去年十月申请上了横滨国立大学的研究生,现在,大学院刚刚合格(横滨国立大学,教育学研究科,特别支援教育专攻),四月份入学。一直是名潜水党,多年来受“小春”的恩惠,也是时候做点回馈了。希望本帖对大家有所帮助。
以下,是我备考阶段一直寻找都没有寻找到的面试问题总结以及我本人的回答,由于学校和专业区别,仅供参考,希望能给大家点灵感。
実は、私は大学の時、日本に留学することを決めました。好きな分野を勉強したいです。日本の文化を体験し、本場の日本語を学びたいと思います。
(这个问题考学部经常会被问到,考大学院很少。最好结合专业说,强调专业的连带性。换专业的可以多说一些对专业的兴趣,日本这边的先进性)
横浜国立大学は専門性の高い先生方がいらして、研究レベルが高いと聞いています。中国人の間でもとても有名です。関東圏の一流の国立大学として、大学の教育方針と教員の配置も自分の進学志向にふさわしいと思います。 実は、私は大学の時に横浜国立大学に来ることを決めました。大学を選ぶことと彼女を選ぶことがほぼ同じと思います。自分に合うのが一番良いです。具体的な理由を言うと、@@先生の為です。@@先生はこの分野の専門家なので、私は先生のご研究にずいぶん前から関心を持っています。だから、ぜひ、先生の学科に入りたいと思います。よろしくお願いいたします。
(这个问题一定会问,肯定是要说大学的优点,但尽量突出大学的独特之处,不然会被追问为什么不选择其他学校?所以最后可以点到自己的教授,教授的权威,对教授的敬仰等等)
実は、私の大学2年生の時に、中国の特別支援学校に見学したことがあります。その活動をきっかけに、一週間ぐらい特别支援学校の障害者たちと出会えて、彼達と一緒に勉強や生活をしました。その後、私は特別支援教育に情熱が出てきました。障害者たちにいっぱいの愛と関心を伝え、さらに、特別支援教育と特別支援教育研究に一生の力を尽くしたら、とても有意義だと思います。私は本当にこの分野に関心を持っているので、どんなに難しくても、ぜひ、一生懸命頑張っております。よろしくお願いいたします。
(为什么选择这个专业,为什么对这个专业感兴趣?这个问题也经常被问到,其实就是动机性问题。最好结合自己的真实经历叙说,没有的可以适当编点儿)
私は人工内耳装用効果に関する研究に極めて興味を持っています。特に、人工内耳装用者における人工内耳に対する期待や満足感を研究したいと思います。
先行研究を通して、日本側では、人工内耳装用者の心理的な適応過程が明らかにされていないと思います。例えば、人工内耳手術の前後に焦点を当てた研究に関して、手術前に比べて装用効果を「期待通り」としたのは半数以下で、残りが「期待したほどではないが効果があった」という報告がありました。人工内耳へ期待する中、考えられる人工内耳の利点や不利点を、手術の前後に分けて尋ね、検討されているが、実際に期待が手術後どのように変化したか個々によって適応過程が明らかにされていないと思います。だから、期待だけでなく手術後の満足感に焦点を当てて検討する必要があると思います。
中国側では、関連な先行研究が少ないです。人々の人工内耳に対する認識はまだ「見知らぬ」の段階です。聴覚障害者への援助は不十分と考えられるので、人工内耳の装用はまだ普及されていないと言えます。現在、学齢になっても人工内耳を装用していない重度聴覚障害者が多く存在します。しかし、中国教育部の統計調査結果によって、中国の聴覚障害者は約3000万人です。今後の中国は経済の発展とともに、聴覚障害者はますます注目され、政府から聴覚障害者に人工内耳の援助を行う可能性が高いと考えられます。つまり、将来、中国は必ず人工内耳の巨大市場となるであろう。だから、私は聴覚障害者への人工内耳装用に関する研究に極めて興味を持っています。研究したいと思います。
(这个问题也是大学院面试一定会被问到的问题,就是研究计划书。有的会直接让你论述计划书,有的则会问到想研究什么?为什么想研究这个?怎么研究?研究目的?)
実は、私は小さい頃から、周りの友達は聴覚障害者がいました。その時中国では、補助器はとても高いものでした。一般的な家庭では、なかなか負担できなかった。補助器がなかったため、私と彼の間の交流がとても困難でした。現在、彼は補助器を使っていますが、ただ聞こえとコミュニケーションはまだ大きな障害が存在しています。だから、私は聴覚障害者に有効的な方法で聞こえやコミュニケーションの指導と訓練を進めて行きたいと思います。補助器の使用は中国でより良い宣伝と普及等の研究に大変興味を持ちました。中川先生の研究課題はちょうど私も研究したい課題であり、だから、どうしても中川先生の指導により、勉強と研究を進め行きたいと思っております。
(这个问题就是专攻了,也是动机。尽量用自己的经历来回答,结合教授的研究课题)
卒業してから、帰国するつもりです。特別支援教育に関わる仕事を希望します。中国では、特別支援学校が少なくて、ほとんど大都市に集中していて、また教員の専門性が低いから、特別支援教育も中国に迫っている教育問題になっています。だから、私は卒業してから、日本で勉強した先進的な教育方法と中国の実情を合わせて、両国の研究上のメリットを結びつけ、中国にふさわしい特別支援教育方針を作りたいと思います。もし、チャンスがあったら、先輩たちと一緒に、聴覚障害者に対する専門的な療育訓練センターあるいは私立学校を作りたいと思います。
(进路。也是必问。一定要回答具体,在日本还是在中国就职?甚至具体到什么职位)
実は、私は大学の時に、特別支援教育に関する新聞記事と政策をたくさん読みました。この分野の本と論文もたくさん読みました。余暇な時間で特別支援教育について、自習しました。私の大学は師範大学です。専門的に教師を育てる大学ですがら、心理学と教育学の授業は必修です。卒業の時、試験を通して、中国の小学校の教師資格を取りました。それらの知識も、これからの研究に活用できると思います。
昨年10月から入学して、もう半年ぐらい過ごしました。実は、私はこの間で毎日深夜まで勉強しました。余暇な時間も利用して、専門書を読んで、過去問もやりました。入学して以来何回目に特別支援学校に見学したこともあります。この間の勉強により、私は特別支援教育に対してもう一層了解しました。各領域の知識が蓄積しました。全ての授業がまじめに行って、授業を終わってから、授業の重点と感想をノートにまとめました。@@先生は週一回に私たちのためにゼミをして、疑問解答と専門補導をしていただいた。
今、授業の内容はだいたい理解できるようになりました。先生からの宿題や、感想文、小論文等も順調に書けるようになりました。だから、私は修士の課程をチャレンジには自信があります。ぜひ、よろしくお願いします。
(专业知识的积累问题。对于研究生来说有可能这么问,所以就简单说一下这段时间是怎么学的,有什么感受,有什么提高。关于专业,有不少教授喜欢问专业知识)
現在日本語能力試験一級の資格を取りました。大学の専攻も日本語でした。日本に来て以来、東京の日本語学校で一年ぐらい勉強しました。いろいろなものを勉強しました。例えば、文章を書く時に、専門的に研究計画書と論文の書き方など教えてくれました。現在、日本語は上手ではないですが、文章を読むことと書くことにだいたい問題ないと思います。日本人の友達ができ、これからもだんだん日本語が上手になると信じています。
(这个问题也很常见,不要觉得你的资料上写了就不会被问到,如果被问到就要想好应该怎么答。其实很多问题面试官都清楚,只是想听你怎么说)
横浜国立大学に入学してから、何回目に見学したことがあります。例えば、横浜市立ろう特別支援学校、川崎ろう学校、国立特別支援教育総合研究所などです。日本の特別支援教育は先頭に立って歩くと思います。幼稚部から高等部までそれぞれの段階の教育を確実に積み上げ教育成果につなげて、早期から将来への夢や希望を育み、職場技能と進路指導も充実しています。私は、日本の特別支援学校における先進的な取り組みや教育システムに驚きました。
(这个问题考学部经常被问到,不过大学院也有可能问。而且这类问题不用特意去准备,就答你专业相关就好了,突出日本在此专业方面的先进性)
両親は私の留学することに非常に支持しており、協力してくれます。今の学費と生活費など全部両親から送ってもらいます。経済面は大丈夫だと思います。両親と私の考え方は同じです。お金を稼ぐのは卒業後のことです。現在の一番重要なことは勉強だと思います。だから、入学してから、ぜひ一生懸命頑張ります。勉強を専念するために、絶対バイトをしないです。これは心配しないでください。
(关于学费,生活费,打工相关的问题,也一定会被问到。我也被问到了。就是这么答的。最好不要说打工,因为有些教授特别反感打工)
ヘレン・ケラーは2歳時視力と聴力を奪われました。但し、彼女はハーバード大学を進学しました。障害を背負いながらも様々な困難を乗り越えて、有名な作家であり、障害者の教育家であり、障害の福祉に力を尽くしました。彼女は体に障害があっても意志は粘り強いです。障碍者たちに希望を与えてくれました。
(这个问题比较少见,不过曾经有个前辈被问到了,我就准备了一下。其实也很容易被问到,比如学经济经营的,有可能聊着聊着提到一个商业大亨或是专业名人,你不知道就尴尬了)
@@先生の授業は主に病弱、身体虚弱児に対する教育と指導を中心に行われました。いろいろな疾患を説明していただいた。例えば、心臓疾患、腎臓疾患、小児がん、白血病、糖尿病などの疾患についての症状、治療、経過と予後及び周囲の配慮を詳しくて説明をしていただいた。泉先生の授業を通して、私は病弱、身体虚弱についてもう一層了解しました。泉先生の授業は、重点が分かりやすくし、学生たちに対して厳しいですが親切です。私は泉先生の授業での病弱児関連のビデオが大好きです。いつも感動をあたえてくれます。学生たちは感動の中で勉強になりました。とてもよかったと思います。
(日本人很喜欢问动机,也很喜欢问感想。这类问题尽量举一反三,多准备一点有好处。尤其是听过教授课的,例如研究生,即使不被问到,也可以自己引出)
@@先生は学問研究への態度が厳しいです。でも、学生たちの学習状況を良く把握しており、積極性を引き出すことができます。特に授業前の小テストはとても役に立つと思います。復習を促すことができるし、授業の重点もわかりやすいです。分らない問題があれば、すぐ解決できます。